My virtual Japanese notebook subject to my whimsy.

2013年6月4日

短いサンプル

「自分が怠け者なのはわかっております。FBでいいね!を付けてくれるのはオースティンの人が半分以上いるのに、日本語のポストばかりですわ。現在実行中の30日間チャレンジは特にないので、そろそろ毎日無駄に過ごしている時間を有効活用する時期かもしれません。とりあえず、30日間、英語と日本語で何か書いてみようと思います。」

怠け者(なまけもの)

意味:いざ事が起こるとあわて騒いでやり始める
lazy person

怠ける(なまける)
--> 「怠けちゃダメ!」
怠け癖(なまけぐせ) 
--> 「爪を噛む癖」「怠け癖がつく」
怠い(だるい)
--> 「高熱で全身が怠い

無駄に過ごしている
意味:役に立たないこと。
--> 「無駄な金を使う」「時間を無駄にする」
to make useless; to waste (money, time)

有効活用(する時間)
make good use of (time); make valid use of (time)
--> 「資金を有効に使う」「有効な手段」

----
友達の翻訳がハイライトできて:
I know I'm lazy. More than half of the Like! messages are from Austin, but I post mostly in Japanese, recently. Also, I have no 30-day challenges at this moment. I think it's time to start something new to make good use of time everyday I spend wastefully. My new challenge is to post something both in English and Japanese for 30 days.


0 件のコメント:

コメントを投稿